Dîner anglais

Activités en salle
Lévan
Messages : 37
Inscription : jeu. 14 janv. 2016 21:06

Re: Dîner anglais

Messagepar Lévan » lun. 23 mai 2016 17:14

Pour ceux qui voudraient (re)tenter l'expérience... Voici ce qu'il y avait hier au menu. Recettes tirées de Le form of cury, édité par Josy Marty-Dufaut chez Heimdal. Cependant, je me suis basé sur le texte original lorsque l'interprétation contemporaine en différait.
Les proportions sont données pour 4 personnes.

Mawmenee / Poulet, sauce aux dattes et aux pignons de pin

Il s'agit d'un plat de viande émincée dans une sauce aux épices et au vin. L'étymologie vient du verbe français malmener, la viande étant coupée. Ce plat serait d'inspiration arabe, la ma'munya étant un mets à la saveur sucrée. En France, il n'y a pas de plat identique.

4 quartiers de poulet
25 cl de vin blanc doux
un peu d'huile d'olive
1 poignée de pignons
10 dattes dénoyautées
1/2 cuillère à café de cannelle en poudre
2 clous de girofle broyés
1/2 cuillère à café de gingembre broyé
éventuellement, quelques dattes & pignons pour la décoration


Frire les pignons et les dattes dans un peu d'huile. Ajouter le vin et les épices, laisser cuire doucement, puis broyer. Ajouter du vin pour que la sauce ne soit pas trop épaisse. Puis incorporer les morceaux de poulet taillés menu.

Slete soppes / Soupe aux blancs de poireaux

Sletes soppes ou slit soppes, l'orthographe est fluctuante. Par contre le mot soppes vient du français soupe désignant une tranche de pain épaisse. Il s'agit de tartines de pain aux poireaux ou d'un potage au poireau agrémenté de pain, suivant la quantité de liquide.

1 kg de blancs de poireaux
un peu d'huile d'olive
25 cl de vin blanc sec
4 tranches de pain grillé


Emincer les blancs de poireaux. Les faire revenir dans l'huile en salant pour les faire dégorger, puis ajouter le vin. Laisser doucement réduire. Cuire jusqu'à ce qu'ils soient fondants, puis servir sur les tranches de pain grillé, ou dans des bols si on veut une soupe.

Letelorye / Soufflé au lait

Il s'agit d'un soufflé dont l'appellation est due au mot français lait écrit en anglais lete. Ce soufflé peut être réalisé de deux façons en fonction de son utilisation. Si vous le considérez comme un dessert, ajoutez à la recette un peu de sucre et présentez-le avec un coulis de fruits rouges. Si vous le considérez comme un accompagnement de viande, salez la préparation.

4 oeufs
50 cl de lait
un peu de beurre pour graisser le moule
1 dose de safran
60 g de sucre plus éventuellement un peu d'eau de rose, ou une bonne pincée de sel


Faire chauffer le lait. En prendre un peu dans un bol pour y diluer le safran. Verser les oeufs bien battus dans le lait avec le safran. Oter du feu et remuer. Verser le tout dans un moule graissé. Cuire au four au moins 45 minutes à 180°C ; la crème est cuite lorsqu'un couteau qui y est plongé en ressort propre.

Payn ragoun / Pignons de pin en sucre

Cette recette témoigne de l'influence arabe ; les cuisiniers anglais se sont servis du savoir-faire des Arabes dans la cuisson du sucre. Cette recette fait penser au massepain, qui est à base d'amandes, mais cette fois remplacées par les pignons de pin. On peut aussi utiliser des noisettes concassées grossièrement.
Il s'agit d'un dessert, mais c'est aussi une préparation qui peut être servie avec de la viande les jours gras.

50 g de sucre
3 cuillères à soupe de miel
20 cl d'eau
2 cuillères à soupe de pignons de pin
1 cuillère à soupe de croûtons de pain broyés
1 pincée de gingembre


Prenez le miel, le sucre et l'eau. Chauffer à la casserole jusqu'à ce que l'appareil se transforme en sirop, sans pour autant caraméliser. Ajouter le gingembre, puis les pignons et les croûtons ; bien mélanger pour bien les enrober. Verser le tout sur un marbre huilé, et étaler avec une cuillère. Laisser refroidir, puis découper en petits carrés avec un bon couteau.


Revenir à « Ateliers »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité